Wiktoria Gabor, znana szerzej jako Viki Gabor, obchodziła niedawno swoje 19. urodziny. Młoda piosenkarka od lat wzbudza zainteresowanie zarówno swoją muzyką, jak i unikatowym stylem bycia. Urodzona w Hamburgu, a wychowująca się w Anglii, artystka na stałe zamieszkała w Polsce dopiero w 2015 roku. Pomimo polskich korzeni, Gabor przyznaje, że język polski nie jest dla niej najbardziej naturalnym środkiem komunikacji.
Podczas niedawnego wywiadu dla Tuba.FM piosenkarka otwarcie mówiła o swoich doświadczeniach związanych z nauką języka polskiego. „Mam wrażenie, że w Polsce problemem jest, jak ktoś przeplata słowa po angielsku, ale dla mnie to jest normalne” – zauważyła Gabor, dodając, że wychowywanie się w Anglii sprawiło, iż angielski jest jej pierwszym językiem.
Wiktoria przyznała, że naukę polskiego zaczęła zupełnie od podstaw, mając około dziesięciu lub jedenastu lat. Zmagania z pisaniem i czytaniem wspomina jako szczególnie trudne, a dyktando nazwała „masakrą”. Pomimo trudności, zaznacza, iż sytuacja się poprawia, choć wciąż ma pewne problemy.
Wyjątkowe podejście do nauki języka wynika również z używanego w domu dialektu. W rozmowach z bliskimi, Gabor posługuje się przede wszystkim językiem romskim. Z siostrą zaś komunikuje się głównie po angielsku, czasami wtrącając romskie słowa. Polski pozostaje więc narzędziem rezerwowanym na sytuacje zawodowe, takie jak wywiady.
Młoda gwiazda sceny muzycznej ma na swoim koncie już trzy albumy studyjne: „Getaway (Into My Imagination)” z 2020 roku, „ID” z 2022 roku oraz najnowszy „Terminal 3” z 2024 roku. Mimo że jej kariera rozwija się dynamicznie, wyzwaniem wciąż pozostaje umiejętność swobodnej komunikacji w języku polskim.
Viki Gabor, zwyciężczyni 17. Konkursu Piosenki Eurowizji dla Dzieci, nadal poszerza swoje muzyczne horyzonty, jednocześnie dzieląc się z fanami osobistymi doświadczeniami i wyzwaniami, które towarzyszą jej na tej szczególnej drodze.








Dodaj komentarz