Watykan o Polakach zbrodniarzach i medal dla Weissa

„Il Sismografo” nie znajduje się na liście oficjalnych organów Stolicy Apostolskiej, jest jednakże jej emanacją”.

zacznijmy od tego, czym jest portal  Il Sismografo:

http://ilsismografo.blogspot.it/

Potwierdzenie watykanisty Sandra Magister o tym, że portal Il Sismografo jest ORGANEM WATYKANU:

In Vaticano c’è un „Sismografo” che provoca piccoli terremoti

http://chiesa.espresso.repubblica.it/articolo/1351211

Sandro Magister    20 styczeń  2016     tłum. RAM

(…) „Il Sismografo” nie znajduje się na liście oficjalnych organów Stolicy Apostolskiej, jest jednakże jej emanacją.

Portal jest kierowany i obsługiwany przez dziennikarzy Radia Watykańskiego i funkcjonuje pod nadzorem Sekretariatu Stanu, przynajmniej do czasu przekazania go nowo-powstałemu sekretariatowi ds. komunikacji, zarządzanemu przez mons. Daria Viganò, obecnego dyrektora Watykańskiego Centrum Telewizyjnego.

Powody dla których portal działa to publikowanie wszystkich materiałów (i w całości) na temat papieża i Stolicy Apostolskiej, jakie pojawiają się we mediach światowych, tak katolickich jak i niekatolickich.

Publikuje się w najrozmaitszych językach i każdego dnia online ukazuje się kilkadziesiąt postów. (…)

***

przypominam artykuł, który na watykańskim portalu ukazał się w lipcu 2016:

75 lat temu miała miejsce masakra w Jedwabnem. By nie zapomnieć.

75 anni fa il masacro di Jedwabne. Per non dimenticare.

http://ilsismografo.blogspot.it/2016/07/p-olonia-75-anni-fa-il-ma-ssacro-di.html

Il Sismografo   10 lipiec 2016    tłum. RAM

10 lipca 1941 roku Polacy, mieszkańcy miejscowości Jedwabne – po uprzednim przeszukaniu dom po domu – zebrali razem ich sąsiadów Żydów (także z pobliskich miejscowości Wizna i Kolno) − 380 osób. Zaprowadzono ich na plac wioski, po czym pobito.

Następnie Polacy kazali   grupie 30−40 Żydów – w tym również rabinowi wioski − zniszczyć pomnik ku czci Lenina, jaki został wzniesiony przez sowieckich okupantów.

Po zakończeniu niszczenia pomnika, grupa Żydów została zamordowana i pochowana w zbiorowym grobie razem z resztkami pomnika. Nie lepszy koniec czekał Żydów pozostałych na placu i ocalałych z pobicia. W kilka godzin później zostali zamknięci w stodole i podpaleni – zginęli wszyscy spaleni żywcem.

Przez wiele lat wina została przypisana nazistowskim Einsatzgruppen. Ale o ile jest trudno określić dziś ewentualną obecność policji niemieckiej, to jest rzeczą pewną, odkrytą przez historyków – obecność i decydująca rola „kata sąsiada”.  

vide – książka: “Carnefice della porta accanto” – Jan T. Gross, Arnaldo Mondadori, 2002.

Podczas 17 –go spotkania Międzynarodowego Katolicko − Żydowskiego Komitetu Łączności, mającego miejsce w Nowym Yorku, w dniach od 30 kwietnia do 3 maja 2001, zatytułowanego „Skrucha i pojednanie”, kardynał Walter Kasper przypomniał 3 punkty, w których biskup polski Stanisław Gądecki zawarł wcześniej opinię Kościoła polskiego na temat wydarzenia. Polski biskup powiedział:

„Najpierw muszę podkreślić polską odpowiedzialność za zbrodnię w Jedwabnem.

W żaden sposób nie usprawiedliwiam zachowania Polaków.

Następnie, należy pamiętać, że w czasie wojny,wiele osób szukało kozła ofiarnego odpowiedzialnego za ich nieszczęścia. Mnóstwo z nich tegoż kozła znalazło w stereotypie Żydów, będących kolaborantami reżymu sowieckiego. Wiemy, że Żydzi byli używani i manipulowani – podobnie jak i inni – przez sowietów, tak jak również Polacy przez Niemców.

Demonizacja Żydów i antysemityzm bazujący na tradycjonalnym stereotypie chrześcijańskim miały wpływ także na pogromy anty−żydowskie.

Ponadto, tego, czego my Polacy chcemy, to przyznanie się do naszych błędów i ich odpokutowanie”.

***

oto co Włosi czytają o Polakach:

Pogrom di Jedwabne – Scheda Wikipedia

https://it.wikipedia.org/wiki/Pogrom_di_Jedwabne

***

następnie na portalu „Il Sismografo”, 2 sierpnia 2016 ukazało się co poniżej:

Na temat co poniektórych artykułów, jakie ukazały się w prasie polskiej i rosyjskiej w odniesieniu do tekstu opublikowanego wczoraj przez „Il Sismografo”. Każdemu to, co mu się należy…

A proposito di alcuni articoli della stampa polacca e russa su un testo de “Il Sismografo” pubblicato ieri. A ciascuno il suo…

http://ilsismografo.blogspot.it/2016/08/italia-proposito-di-alcuni-articoli-di_2.html

(Od tłumacza:  artykuł wyjaśnia, że wyrażenie „polski obóz koncentracyjny” zostało zaczerpnięte z innej włoskiej publikacji, a ponadto, zostało dziś usunięte. Jednakże na końcu rzekomego sprostowania został podłączony link, do artykułu o Jedwabnem, pochodzący również z portalu Il Sismografo (przedstawiony na początku) – po to by i tak przekonać Polaków, że są zbrodniarzami.

Oto jak wygląda odpowiedź watykańskiego portalu „Il Sismografo” na prośbę Ambasadora Polski przy Watykanie o korektę sformułowania „polski obóz koncentracyjny”.

Tytuł postu na portalu jest jak zamieszczony poniżej, jednakże post nie zaczyna się od listu Ambasadora Polski, ale od butnego oświadczenia Luisa Badilli – dyrektora wydawniczego portalu. Dopiero po nim, Badilla przytacza łaskawie treść listu Ambasadora Janusza Kotańskiego, proszącego o sprostowanie i przeprosiny.)

Treść listu  e – mail wysłanego przez Ambasadora Polski przy Stolicy Apostolskiej na adres portalu „Il Sismografo” – odnoszącego się do sformułowania „polski obóz koncentracyjny”, użytego przez tygodnik „Panorama” i zacytowanego w jednym z naszych artykułów.

Lettera-mail inviata dall’Ambasciatore della Polonia presso la Santa Sede a „Il Sismografo” sulla dicitura „campo di concentramento polacco” usata dal settimanale „Panorama” in una citazione riportata in un nostro articolo

http://ilsismografo.blogspot.it/2016/08/italia-lettera-mail-inviata.html

Luis Badilla, dyrektor wydawniczy portalu “Il Sismografo”      

2 sierpień 2016 

                   

tłum. RAM

Dziś, o godzinie 18.58 otrzymaliśmy e – mail od pana Janusza Kotańskiego, Ambasadora Polski przy Stolicy Apostolskiej. Treść − w całości − chętnie publikujemy.

Naszą odpowiedź – punktualną, szczegółową, a także udokumentowaną aż do przesytu umieściliśmy online już o godzinie 12.35.

Pomimo tego, polski dyplomata powraca do kwestii i pisze dosłownie:

„Oczekuję jeszcze dzisiaj stosownego oświadczenia a także przeprosin za to, co zostało napisane”.

Otóż nie, nie będzie z naszej strony żadnych przeprosin, a tym bardziej nie będzie sprostowań. Nie ma bowiem niczego, za co powinniśmy przepraszać, ani nie ma też niczego, co wymagałoby sprostowań.

Kontrowersja jest wymyślona, sztuczna i absurdalna, a my znamy jej logikę.

W swym liście, Ambasador pisze, że Ambasady Polski na świecie są uwrażliwione na tego rodzaju incydenty, a zatem są zobowiązane do natychmiastowej reakcji.

Nie rozumiem więc, dlaczego Ambasady Polski przy Watykanie i Kwirynale nie zareagowały 17 czerwca na tekst „Panoramy” – autorstwa Chiary Degl’Innocenti, który został przez nas zacytowany w cudzysłowie, w artykule opisującym historię essesmana skazanego w Niemczech.

Nasze zdanie o hitlerowskich obozach w Polsce przedstawiliśmy w tych dniach, w ponad 20 artykułach opublikowanych na portalu, w ramach specjalnie opracowanego − szeroko ostatnio konsultowanego − Vademecum, poświęconego w całości Pielgrzymce Papieża Franciszka do Krakowa.

Nie mamy nic więcej do powiedzenia.

Luis Badilla, dyrektor wydawniczy portalu “Il Sismografo”

Jorge Luis Villanueva Badilla

https://es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Villanueva_Badilla

http://dakowski.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=18512&Itemid=46

http://dakowski.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=18590&Itemid=100

Rozpowszechnianie treści przetłumaczonych artykułów jest dozwolone wyłącznie na darmowych platformach elektronicznych.

WOLNA-POLSKA.PL

Więcej postów